פרשת ויחי - Parshas Vayechi
"לישועתך קויתי ה'" - "For Your salvation I hope, o L-RD"
The Targum translates this verse into Aramaic as "ה' לפורקנך סברית".
סברית is a term meaning "patience", as the translation of the verse "How will I support this people by myself?" is "איכדון אסבור בלחודי" - which means "how will I have patience for this people by myself?". This is the main way one is supposed to fulfil the obligation of hoping for the Redemption, as the Talmud teaches that after we leave this world we are asked "did you wait for the Salvation?", by waiting patiently and accepting all with love, and not to think that God is doing something wrong. Also, one must join the Shechinah in Her pain of the Exile. This is the main way to hope for the Redemption, by being patient and sharing in the pain of the Shechinah so to speak. This is the meaning of "I hope for Your salvation" - which is translated into Aramaic as "I wait patiently for Your salvation". The Sages taught this as well, when they said "I wait patiently for Your salvation" can be compared to someone who accepts suffering upon onesself in order to make his friend's life easier. This is why we need to be patient in waiting for the True Redemption, in order to ease the pain of the Shechinah so to speak.
(Divrei Binah - Parshas Vayechi p. 276)